8/10
Éste es el cuarto libro de la exitosa autora australiana Kate Morton. He leído sus cuatro best-sellers, pero voy a empezar por comentar el último porque ha sido el único que me ha sorprendido. Kate Morton parece haber encontrado la fórmula del éxito en cuanto a narración se refiere, y me parece muy loable por su parte seguir fiel a su infalible receta. Pero si bien sus anteriores libros, excelentemente planteados, ambientados y detallados, fallaban seriamente a la hora del desenlace, éste ha sabido sorprender y dar una vuelta de tuerca al relato.
La historia se mueve entre tres época distintas: el Londres de principios de los años 40 en plena Segunda Guerra Mundial, el año 1961 (de donde arranca la novela) y la actualidad (año 2011). Como siempre, Kate Morton es capaz de ambientar tan sublimemente la Inglaterra de la primera mitad del siglo XX que nos parece que nosotros mismos estuvimos allí. Y ésa es su baza para atraparnos en la trama. En esta ocasión la historia arranca un día de verano de 1961 en el que Laurel, de 16 años, es testigo accidental de cómo su madre mata a un hombre a la puerta de la casa familiar. Aquel incidente quedó callado e ignorado, pero 50 años después Laurel, a los pies de la cama de su madre moribunda, quiere saber qué pasó aquel día y por qué su madre, una mujer alegre y adorada por sus cinco hijos, actuó con aquella frialdad. El secreto, guardado por tanto tiempo por Laurel, no podrá ser resuelto sin saber qué pasó en aquellos años del London Blitz, cuando su madre era una joven enfrentada a su propio destino.
Os recomiendo la lectura por su insólito final. Me gustó que Morton no me defraudara en las últimas páginas, como había sucedido en sus anteriores novelas; aunque debo confesar que me quedaron un par de cabos sin atar...
Por último, quiero mencionar la traducción al castellano del título de la obra. Leí el libro en su versión original en inglés, cuyo título, tal y como os reseño en la entrada, es The Secret Keeper. Su traducción, a mi entender, debería haber sido El guardián del secreto, o algo similar, pero por razones que desconozco se tradujo como El cumpleaños secreto, que no acaba de trasmitir del todo la esencia de la historia.
Acerca de la autora:
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
No hay comentarios:
Publicar un comentario